Загадочный город и самая загадочная пьеса Метерлинка «Синяя птица», они так подходят друг другу. Когда русская труппа Хайфского драматического театра объявила о будущей премьере, не возникло даже сомнения, выбор пьесы точен. «Синяя птица» Метерлинка должна была случиться именно здесь, в Хайфе, на Адаре, на русском языке. Ну, а где как не в Хайфе, в Зазеркалье, где горы и море, развалины и модерн, старый порт и трущобы Адара, мечети и церкви, где, как ни здесь, появиться «Синей Птице», осенить всех жаждущих счастья своими облитыми синевой крыльями.

Два года репетиций и годы любви. Ася Найфельд – актриса и режиссер, руководитель Русской труппы Хайфского театра – поставила эту сказку для детей и взрослых.

Началось все с книжки из раннего детства и любимой пьесы из старого тома в потертом переплете. Сто шестнадцать действующих лиц, оживающие деревья и предметы, говорящие животные и длинное-предлинное путешествие брата и сестры. Философская сказка со своими кодами и аллегориями. Способность видеть души вещей и мгновения счастья, которое всегда ускользает, лишь стоит протянуть к нему руку.

А еще в ее воспоминаниях был Новый год, когда мама сшила девятилетней Асе костюм Синей Птицы. Ася помнит как они красили синькой простынь, крахмалили, и как она гордилась на празднике в школе своими синими крыльями. Никто из детей не понял, что это за существо. Сказка о птице счастья, поставленная впервые в России в 1908 году на сцене МХТа великим Станиславским, с великой Алисой Коэн в роли девочки Митиль осталась в дореволюционном прошлом вместе с мистиками и поэтами-символистами, и не была особенно популярна в советское время.

Романтика притчи и желание проникнуть в мистическую суть этой сказки не оставляли Асю Найфельд и когда она стала взрослой и состоялась как актриса и режиссер в Израиле. Несколько лет назад она перевела сказку на иврит и поставила ее в школе, где преподавала театральное мастерство. Тогда этот спектакль объединил детей и взрослых. Это была детская сказка со счастливым концом.

Два года назад Русская труппа Хайфского драматического театра стала репетировать «взрослую» «Синюю Птицу». Начали, как и все на «русской улице» в Израиле, на энтузиазме – без денег, на голой сцене, в свободное от основной работы время. Десять русскоязычных актеров собирались раз в неделю и пробирались сквозь тернистый путь в поисках счастья. Тильтиль и Митиль упорно двигались к цели, но чего-то не хватало по сути в происходящем на сцене. Роли детей репетировали взрослые актеры.

И тогда Ася Найфельд объявила в Хайфе кастинг детей на роли Тильтиль и Митиль. На прослушивание пришли десятки детей. Среди них нашлись двое, удивительно похожие на брату и сестру. Ульяна Шескина 11 и Антон Корнечихин 13-ти. Оба юных актера – новые репатрианты из Москвы. Совсем «свежие». В то время Ульяна всего три недели назад как приехала в Израиль, а Антон прожил к тому моменту в стране год. С появлением новых актеров спектакль вдруг сложился. Сложился из детских воспоминаний, необычайной музыки, которую сочинил прекрасный композитор Миндия Хитаришвили, из удивительных костюмов, которые сшила сама Ася с помощницами и из страстного желания поставить «Синюю птицу» в Хайфе.

Итак, Тильтиль и Митиль отправляются за птицей счастья в сопровождении Души Света и других друзей. Где найти волшебную синюю птицу? Может в стране воспоминаний, или в таинственном лесу, а может быть во дворце ночи. Но отправляясь в путь, надо помнить, счастье где-то совсем рядом…

****

Ася Найфельд – актриса театра и кино, режиссер, лауреат премии Юрия Штерна в номинации «кинематография», руководитель Русской труппы Хайфского драматического театра. Репатриировалась в Израиль в возрасте 14 лет. Служила в армии. Училась в театральной студии Нисана Натива, которую закончила в 2007 году. Первый раз играла в Хайфском театре еще в 2003 году в спектакле «Блез» в постановке режиссера Алексея Френкеля. Участвовала в Тель-Авивской постановке «Диббук» известного израильского режиссера Рины Иерушалми. В 2010 году начала работать в театре Хайфы. В 2011 году ушла из основной труппы, где играют на иврите, и основала свою – русскоязычную. Первый спектакль «русской» труппы назывался – «Я – другое дерево». Он был составлен из личных историй актеров, связанных с репатриацией. Спектакли на русском языке проходят с неизменным успехом: «Штрудель», «Райские врата», «Очень простая история».

Ася мать двух детей и поэтому детский театр занимает особое место в её творчестве. Она преподает театральное искусство и ведет театральную студию, где ставит спектакли с детьми; устраивает интерактивные представления «В гостях у сказки» в рамках своего театра одного актера «Театрон Маасия» для детской аудитории. У Аси Найфельд есть также своя группа импровизации «Рожденные под деревом», играющая спектакли в формате Long Form Improvisation.

****
Русская труппа Хайфского Театра представляет философскую сказку по мотивам пьесы «Синяя Птица» Мориса Метерлинка
16 и 17 марта, Хайфский театр, зал 3, 18:00

Заказ билетов: https://bravo-haifa.israelinfo.co.il/announce/66853
Автор плаката спектакля – © Дина Сохин
(материалы предоставлены Русской труппой Хайфского Театра)

Внимание! Вся полезная информация о мероприятиях в Хайфе и наших экскурсиях на ваш электронный адрес ЗДЕСЬ или на ваш телефон через Вотсап ЗДЕСЬ

Приглашаем на ежедневные регулярные экскурсии по Израилю и дни отдыха, тур «Выходные в Иордании», отдых в гостиницах Эйлата и побережья Мёртвого моря  Подробности