Уважаемые читатели! Мы открыли на HaifaRu.co.il новый раздел EnglishХайфа. Вести её будет Алла Барталь, репатриировавшаяся из России (г. Саратов) 2 года назад. Алла – выпускница Саратовского Государственного Университета имени Чернышевского, факультет романо-германских языков и переводоведения. Занимается преподаванием английского языка.
Hello there!☕🇬🇧
How’re you doing? 👩🏫
Ну-ка, признавайтесь, кто из вас переводит слово magazine как магазин?
А для кого английское brilliant – бриллиант, лучший друг любой девушки?
Казалось бы, нет никаких проблем.
В родном языке есть похожее слово, легко перевести. Порадовались, что уже немножко знаете английский. 🙃
Но не тут-то было. 🤷♀️
И magazine, и brilliant переводятся иначе.
Эти слова до боли напоминают слова в родном языке и этим самым путают нас!
Кстати, в английском еще много таких слов. У них и название имеется – ложные друзья переводчика.😉
Давайте разберём больше примеров🤓⬇️
♦️Magazine [maɡəˈziːn] – журнал.
А вот магазин на английском – shop/store.
♦️Brilliant [ˈbrɪlj(ə)nt] – этим словом мы описываем что-то гениальное, великолепное!
Бриллиант же на английском – diamond [ˈdʌɪ(ə)mənd].
E.g. This book is brilliant! Эта книга великолепна!
♦️Data [ˈdeɪtə] – данные, показатели, какие-то факты.
А вот 10.04.20 это уже date [deɪt].
Похожие слова, нужно быть внимательным.
❗Date, кстати, можно и как свидание перевести, и как “встречаться с кем-то”.
E.g. It’s our first date. Это наше первое свидание.
E.g. Are you still dating Tom? Ты до сих пор встречаешься с Томом?
♦️Accurate [ˈakjʊrət] – чёткий, точный.
Аккуратный же (человек, место) – neat [niːt], tidy [ˈtaɪdi].
E.g His report was extremely accurate. Его доклад был абсолютно точным.
♦️Cabinet [ˈkabɪnɪt] – это и шкафчик, и шифоньер, и даже кабинет министров.
Но вот никак не кабинет в том значении, в котором мы привыкли.
Комната, в которой мы работаем и учимся, на английском – study [ˈstʌdi].
♦️List – список. Сейчас очень популярны создавать “to do list”.
Это перечень того, что вам нужно сделать.😉
Лист бумаги же на английском – sheet [ʃiːt] of paper [ˈpeɪpə].
А листочек на дереве – leaf [liːf]
♦️Fabric [ˈfabrɪk] – ткань. Ни в коем случае не фабрика.
Фабрика – factory [fakt(ə)ri], plant [plɑːnt].
❗Artist [ˈɑːtɪst] – не совсем ложный друг переводчика. Скорее многозначное слово.
В самом главном своём значении это художник, живописец, даже скульптор, и только потом артист.
That’s it for today.
Have a great Friday 🤎
P.S. По поводу онлайн-уроков и любых вопросов по английскому языку обращайтесь в личные сообщения или на почту allabors.2103@gmail.com
Внимание! Вся полезная информация о ситуации в Хайфе и важные новости на ваш телефон через сеть Вотсап ЗДЕСЬ