Уважаемые читатели! Мы открыли на HaifaRu.co.il новый раздел EnglishХайфа. Вести её будет Алла Барталь, репатриировавшаяся из России (г. Саратов) 2 года назад. Алла – выпускница Саратовского Государственного Университета имени Чернышевского, факультет романо-германских языков и переводоведения. Занимается преподаванием английского языка.

Урок №1

Урок №2

Урок №3

Урок №4

Урок 5

Урок 6

Урок 7

Урок 8

Урок 9

Урок 10

Hello there!🇬🇧

How’re you doing? 👩‍🏫

Ну-ка, признавайтесь, кто из вас переводит слово magazine как магазин?

А для кого английское brilliant – бриллиант, лучший друг любой девушки?

Казалось бы, нет никаких проблем.

В родном языке есть похожее слово, легко перевести. Порадовались, что уже немножко знаете английский. 🙃

Но не тут-то было. 🤷‍♀️

И magazine, и brilliant переводятся иначе.

Эти слова до боли напоминают слова в родном языке и этим самым путают нас!

Кстати, в английском еще много таких слов. У них и название имеется – ложные друзья переводчика.😉

Давайте разберём больше примеров🤓⬇️

♦️Magazine [maɡəˈziːn] – журнал.

А вот магазин на английском – shop/store.

♦️Brilliant [ˈbrɪlj(ə)nt] – этим словом мы описываем что-то гениальное, великолепное!

Бриллиант же на английском – diamond [ˈdʌɪ(ə)mənd].

E.g. This book is brilliant! Эта книга великолепна!

♦️Data [ˈdeɪtə] – данные, показатели, какие-то факты.

А вот 10.04.20 это уже date [deɪt].

Похожие слова, нужно быть внимательным.

Date, кстати, можно и как свидание перевести, и как “встречаться с кем-то”.

E.g. It’s our first date. Это наше первое свидание.

E.g. Are you still dating Tom? Ты до сих пор встречаешься с Томом?

♦️Accurate [ˈakjʊrət] – чёткий, точный.

Аккуратный же (человек, место) – neat [niːt], tidy [ˈtaɪdi].

E.g His report was extremely accurate. Его доклад был абсолютно точным.

♦️Cabinet [ˈkabɪnɪt] – это и шкафчик, и шифоньер, и даже кабинет министров.

Но вот никак не кабинет в том значении, в котором мы привыкли.

Комната, в которой мы работаем и учимся, на английском – study [ˈstʌdi].

♦️List – список. Сейчас очень популярны создавать “to do list”.
Это перечень того, что вам нужно сделать.😉

Лист бумаги же на английском – sheet [ʃiːt] of paper [ˈpeɪpə].

А листочек на дереве – leaf [liːf]

♦️Fabric [ˈfabrɪk] – ткань. Ни в коем случае не фабрика.

Фабрика – factory [fakt(ə)ri], plant [plɑːnt].

Artist [ˈɑːtɪst] – не совсем ложный друг переводчика. Скорее многозначное слово.

В самом главном своём значении это художник, живописец, даже скульптор, и только потом артист.

That’s it for today.

Have a great Friday 🤎

P.S. По поводу онлайн-уроков и любых вопросов по английскому языку обращайтесь в личные сообщения или на почту allabors.2103@gmail.com

Внимание! Вся полезная информация о ситуации в Хайфе и важные новости на ваш телефон через сеть Вотсап ЗДЕСЬ